„Ich werde heute durch deine ganze Herde gehen und alle gescheckten und gefleckten entfernen“ (30:32).
Frage: Als Jaakow zu Lawan sagte: „Entferne alle gefleckten Tiere“, benutzte er die Worte „E’evor bekol zonka“ („Ich werde durch deine ganze Herde gehen“). Hätte er nicht sagen müssen: „Ta’awor bekol zonka“ („Du musst durch deine ganze Herde gehen“)?
Antwort: Der Midrasch erzählt von einem Chassid, der eines seiner Tiere an einen Nichtjuden verkaufte. Am Schabbat weigerte das Tier sich zu arbeiten, bis der Jude ihm ins Ohr flüsterte: „Du gehörst mir nicht mehr. Jetzt darfst du für deinen neuen Besitzer arbeiten, wann es ihm beliebt.“
Da Jaakow zwanzig Jahre lang Hirte gewesen war, hatten die Schafe sich an ihn gewöhnt. Nach der neuen Vereinbarung sollten einige Tiere Jaakow gehören und die anderen bei Lawan bleiben. Aber alle Schafe wollten lieber im heiligen Besitz Jaakows sein, nicht im weltlichen Besitz Lawans. Jaakow und Lawan wussten das, und darum bot Jaakow an: „Ich werde durch deine Herde gehen, und ich werde die Schafe über die neuen Verhältnisse unterrichten. Dann kannst du die gefleckten selbst entfernen.“
ב"ה
"Ich werde heute durch deine ganze Herde gehen"
Andere Paraschiot
- 1. BUCH MOSES - BERESCHIT
- Bereschit
- Noach
- Lech Lecha
- Wajera
- Chaje Sara
- Toldot
- Wajeze
- Wajischlach
- Wajeschew
- Mikez
- Wajigasch
- Wajechi
- 2. BUCH MOSES - SCHMOT
- Schmot
- Wa'era
- Bo
- Beschalach
- Jitro
- Mischpatim
- Teruma
- Tezawe
- Ki Tisa
- Wajakhel
- Pekudej
- Wajakhel-Pekudej
- 3. BUCH MOSES - WAJIKRA
- Wajikra
- Zaw
- Schmini
- Tasria
- Mezora
- Tasria-Mezora
- Acharej
- Kedoschim
- Acharej-Kedoschim
- Emor
- Behar
- Bechukotai
- Behar-Bechukotai
- 4. BUCH MOSES - BAMIDBAR
- Bamidbar
- Nasso
- Behaalotcha
- Schlach
- Korach
- Chukat
- Balak
- Chukat-Balak
- Pinchas
- Matot
- Masej
- Matot-Masej
- 5. BUCH MOSES - DWARIM
- Dwarim
- Waetchanan
- Ekew
- Reeh
- Schoftim
- Ki Teze
- Ki Tawo
- Nizawim
- Wajelech
- Nizawim-Wajelech
- Haasinu
- WeSot HaBracha
Diskutieren Sie mit